夢と葉桜 ♥
Lesson 6 [How much is that magazine?] 



*Note : Translation is below.
(1) a : Kono tokei wa Nihon-sei desu ka.
b : Iie, sono tokei wa Nihon-sei dewa arimasen.
(2) a : Sono hito wa dare desu ka?
b : Kono hito wa Ken-san desu.
(3) a : Ano tegami wa Honda-san no desu ka.
b : Iie, ano tegami wa Honda-san no dewa arimasen,
(4) a : Sono zasshi wa ikura desu ka.
b : Kono zasshi wa ju-go doru desu.
(5) a : Kimu-san wa dono hito desu ka.
b : Kimu-san wa sono hito desu.
(6) a : Kaisha no denwa-bango wa nan-ban desu ka.
b : Zero san no kyu yon roku roku no kyu hachi nana san desu.
Translation
(1) a : Is this watch made in Japan?
b : No, that watch is not made in Japan.
(2) a : Who is that person?
b : This person is Mr. Ken.
(3) a : Is that letter over there Mr. Honda's?
b : No, that letter over there is not Mr. Honda's.
(4) a : How mush is that magazine?
b : This magazine is 15 dollar.
(5) a : Which person is Ms. Kim?
b : Ms. Kim is that person.
(6) a : What is (your) company telephone number?
b : (It) is 03-9466-9873.
Vocabulary
ikura ( how much ) [ of a price ]
Nihon-sei ( made in Japan )
-sei ( made in ) [ place ]
( made of ) [ material ]
tokei (watch, clock)
tegami (letter)
doru (dollar)
denwa-bango (telephone number)
nan-ban ( what number )
Structure
(1) [ kono / sono / ano / dono + noun ]
kono hon -> this book
sono hon -> that book
ano hon -> that book over there
dono hon -> which book
(noun)
a : Ken-san wa dono hito desu ka. ( Which person is Mr. Ken ? )
b : Ken-san wa sono hito desu. ( Mr. Ken is that person.)
"kono, sono, ano, dono" are of the same meanings with "kore, sore, are, dore" respectively except that
the formers are used when they are followed by nouns or noun phrases.
(2) [ ikura ]
a : Kono hon wa ikura desu ka. ( How much is this book ? )
b : Sono hon wa 25 doru desu. ( That book is 25 dollars. )
(3) [ denwa-bango ]
Telephone numbers in Japan are often read with "no" after the area codes and exchange codes.
Example :
01-6193-3601
Zero ichi no roku ichi kyu san no san roku zero ichi
(4) [ Singular and Plural ]
In Japanese Language, there is almost no difference between a singular and a plural noun. "zasshi" can mean "magazine" or "magazines". However, counters and some suffixes are used to indicate plurals, example :
watashi : I
watashi-tachi : we
Japanese Proverb
Ichi no kiite ku o shiru
[ Listening to one thing and knowing ten things. ]
When describing the very first part of something or an information to a person, the person immediately understands the whole part of it. This proverb indicates intelligence.
Suji / Numbers
3 san
4 shi / yon
5 go
6 roku
7 shichi / nana
8 hachi
9 ku / kyu
10 ju
11 ju-ichi
12 ju-ni
13 ju-san
14 ju-yon
15 ju-go
16 ju-roku
17 ju-nana
18 ju-hachi
19 ju-ku / ju-kyu
20 ni-ju
31 san-ju-ichi
40 yon-ju
50 go-ju
60 roku-ju
70 nana-ju
80 hachi-ju
90 kyu-ju
100 hyaku
101 hyaku-ichi
111 hyaku-ju-ichi
200 ni-hyaku
*300 san-byaku
400 yon-hyaku
500 go-hyaku
*600 rop-pyaku
700 nana-hyaku
*800 hap-pyaku
900 kyu-hyaku
1,000 sen
2,000 ni-sen
*3,000 san-zen
4,000 yon-sen
5,000 go-sen
6,000 roku-sen
7,000 nana-sen
*8,000 has-sen
9,000 kyu-sen
10,000 ichi-man
20,000
30,000
40,000
50,000
100,000
200,000
300,000
1,000,000
2,000,000
*6,000,000
*8,000,000
10,000,000
20,000,000
*30,000,000
50,000,000
*80,000,000
90,000,000
100,000,000
1,000,000,000
10,000,000,000
1/3 [one per three] san-bun-no-ichi
0 rei/zero
0.2 rei-ten-ni
3/4 [three per four] yon-bun-no-san
1.5 itten-go
* Take note of the changing sound!
(1) a : Kono tokei wa Nihon-sei desu ka.
b : Iie, sono tokei wa Nihon-sei dewa arimasen.
(2) a : Sono hito wa dare desu ka?
b : Kono hito wa Ken-san desu.
(3) a : Ano tegami wa Honda-san no desu ka.
b : Iie, ano tegami wa Honda-san no dewa arimasen,
(4) a : Sono zasshi wa ikura desu ka.
b : Kono zasshi wa ju-go doru desu.
(5) a : Kimu-san wa dono hito desu ka.
b : Kimu-san wa sono hito desu.
(6) a : Kaisha no denwa-bango wa nan-ban desu ka.
b : Zero san no kyu yon roku roku no kyu hachi nana san desu.
Translation
(1) a : Is this watch made in Japan?
b : No, that watch is not made in Japan.
(2) a : Who is that person?
b : This person is Mr. Ken.
(3) a : Is that letter over there Mr. Honda's?
b : No, that letter over there is not Mr. Honda's.
(4) a : How mush is that magazine?
b : This magazine is 15 dollar.
(5) a : Which person is Ms. Kim?
b : Ms. Kim is that person.
(6) a : What is (your) company telephone number?
b : (It) is 03-9466-9873.
Vocabulary
ikura ( how much ) [ of a price ]
Nihon-sei ( made in Japan )
-sei ( made in ) [ place ]
( made of ) [ material ]
tokei (watch, clock)
tegami (letter)
doru (dollar)
denwa-bango (telephone number)
nan-ban ( what number )
Structure
(1) [ kono / sono / ano / dono + noun ]
kono hon -> this book
sono hon -> that book
ano hon -> that book over there
dono hon -> which book
(noun)
a : Ken-san wa dono hito desu ka. ( Which person is Mr. Ken ? )
b : Ken-san wa sono hito desu. ( Mr. Ken is that person.)
"kono, sono, ano, dono" are of the same meanings with "kore, sore, are, dore" respectively except that
the formers are used when they are followed by nouns or noun phrases.
(2) [ ikura ]
a : Kono hon wa ikura desu ka. ( How much is this book ? )
b : Sono hon wa 25 doru desu. ( That book is 25 dollars. )
(3) [ denwa-bango ]
Telephone numbers in Japan are often read with "no" after the area codes and exchange codes.
Example :
01-6193-3601
Zero ichi no roku ichi kyu san no san roku zero ichi
(4) [ Singular and Plural ]
In Japanese Language, there is almost no difference between a singular and a plural noun. "zasshi" can mean "magazine" or "magazines". However, counters and some suffixes are used to indicate plurals, example :
watashi : I
watashi-tachi : we
Japanese Proverb
Ichi no kiite ku o shiru
[ Listening to one thing and knowing ten things. ]
When describing the very first part of something or an information to a person, the person immediately understands the whole part of it. This proverb indicates intelligence.
Suji / Numbers
1 ichi
2 ni
3 san
4 shi / yon
5 go
6 roku
7 shichi / nana
8 hachi
9 ku / kyu
10 ju
11 ju-ichi
12 ju-ni
13 ju-san
14 ju-yon
15 ju-go
16 ju-roku
17 ju-nana
18 ju-hachi
19 ju-ku / ju-kyu
20 ni-ju
31 san-ju-ichi
40 yon-ju
50 go-ju
60 roku-ju
70 nana-ju
80 hachi-ju
90 kyu-ju
100 hyaku
101 hyaku-ichi
111 hyaku-ju-ichi
200 ni-hyaku
*300 san-byaku
400 yon-hyaku
500 go-hyaku
*600 rop-pyaku
700 nana-hyaku
*800 hap-pyaku
900 kyu-hyaku
1,000 sen
2,000 ni-sen
*3,000 san-zen
4,000 yon-sen
5,000 go-sen
6,000 roku-sen
7,000 nana-sen
*8,000 has-sen
9,000 kyu-sen
10,000 ichi-man
20,000
30,000
40,000
50,000
100,000
200,000
300,000
1,000,000
2,000,000
*6,000,000
*8,000,000
10,000,000
20,000,000
*30,000,000
50,000,000
*80,000,000
90,000,000
100,000,000
1,000,000,000
10,000,000,000
1/3 [one per three] san-bun-no-ichi
0 rei/zero
0.2 rei-ten-ni
3/4 [three per four] yon-bun-no-san
1.5 itten-go
* Take note of the changing sound!
Lesson 5 [That is my umbrella] 



*Note : Translation is below.
(1) a : Are wa Honda-san no hon desu ka.
b : Iie, Honda-san no hon dewa arimasen.
(2) a : Kore wa Ken-san no desu ka.
b : Iie, ken-san no dewa arimasen.
(3) a : Sore wa dare no desu ka.
b : Kore wa Miyazawa-san no desu.
(4) a : Anata no kasa wa dore desu ka.
b : Watashi no kasa wa sore desu.
(5) a : Honda-sensei no jisho wa dore desu ka.
b : Honda-sensei no jisho wa kore desu.
(6) a : Kore wa nan no hon desu ka.
b : Sore wa ryori no hon desu.
(7) a : Nihon-go no shinbun wa dore desu ka.
b : Kore desu.
(8) a : Sore wa doko no kuruma desu ka.
b : Kore wa Amerika no kuruma desu.
Translation
(1) a : Is that one over there Mr. Honda's book ?
b : No, ( that one over there ) is not Mr. Honda's book.
(2) a : Is this Mr. Ken's ?
b : No, ( that ) is not Mr. Ken's.
(3) a : Whose is that ?
b : This is Mr. Miyazawa's.
(4) a : Which is your umbrella ?
b : My umbrella is this ( one ).
(5) a : Which is Mr. Honda's Dictionary ?
b : Mr. Honda's dictionary is this ( one ).
(6) a : What kind of book is this ?
b : This is a book on cooking.
(7) a : Which is Japanese newspaper ?
b : This is.
(8) a : Where is this car from ?
b : This is an American car.
Vocabulary
dore ( which )
kasa ( umbrella )
ryori ( cooking, cuisine )
kuruma ( car, vehicle )
Structure
(1) [ no ]
Watashi no --> my / mine
Watashi no hon --> my book
Kore wa watashi no hon desu. ( This is my book. )
Kono hon wa watshi no desu. ( This book is mine. )
When "no" is placed between two nouns, it carries many meanings including the meaning of possession.
Below are some of the examples :
1. Watashi no jisho ( My dicionary )
2. Ie no mado ( The window of the house )
3. Nihon no jidosha ( The car made in Japan )
4. AAA no Mita-san ( Mr.Mita from AAA) [ AAA --> company name ]
5. Nihon-go no hon ( A book written in Japanese Language )
6. Nihon-go no hon ( A book about Japanese Language )
7. Kuruma no kojo ( A car factory )
8. Gakko no sensei ( A school teacher )
9. Ei-go no jugyo ( An English lesson )
10. Kawa no beruto ( A leather belt )
11. Onna no sensei ( A female teacher )
12. Go-sai no kodomo ( A 5-year old children )
13. Kon-iro no kaban ( A navy blue bag )
14. Kino no ban ( Yesterday evening )
15. Daigaku no chikaku ( Near the university )
16. Naifu no tsukai-kata ( The wa of using a knife )
(2) [ dare no ]
a : Kore wa dare no hon desu ka. ( Whose book is that ? )
b : Sore wa watshi no hon desu. ( That is my book. )
(3) [ nan no ]
a : Kore wa nan no hon desu ka. ( What kind of book is this ? )
b : Sore wa kuruma no hon desu. ( That is a book on cars. )
(4) [ doko no ]
a : Kore wa doko no kuruma desu ka. ( Where is this car from ? )
b : Sore wa Amerika no kuruma desu. ( That is an American car. )
(5) [ dore ]
a : Anata no pen wa dore desu ka. ( Which is your pen ? )
b : Watashi no pen wa kore desu. ( My pen is this one. )
(6) [ sensei ]
'sensei' basically means teacher, but it is also used to call or put behind the names of people who are professionals like doctors, accountants, lawyers and politicians.
Exercise for lesson 5 will be in "Learning Japanese with me" facebook page, arigato to gambate ne?! (Thanks and goodluck, kay ?! )
(1) a : Are wa Honda-san no hon desu ka.
b : Iie, Honda-san no hon dewa arimasen.
(2) a : Kore wa Ken-san no desu ka.
b : Iie, ken-san no dewa arimasen.
(3) a : Sore wa dare no desu ka.
b : Kore wa Miyazawa-san no desu.
(4) a : Anata no kasa wa dore desu ka.
b : Watashi no kasa wa sore desu.
(5) a : Honda-sensei no jisho wa dore desu ka.
b : Honda-sensei no jisho wa kore desu.
(6) a : Kore wa nan no hon desu ka.
b : Sore wa ryori no hon desu.
(7) a : Nihon-go no shinbun wa dore desu ka.
b : Kore desu.
(8) a : Sore wa doko no kuruma desu ka.
b : Kore wa Amerika no kuruma desu.
Translation
(1) a : Is that one over there Mr. Honda's book ?
b : No, ( that one over there ) is not Mr. Honda's book.
(2) a : Is this Mr. Ken's ?
b : No, ( that ) is not Mr. Ken's.
(3) a : Whose is that ?
b : This is Mr. Miyazawa's.
(4) a : Which is your umbrella ?
b : My umbrella is this ( one ).
(5) a : Which is Mr. Honda's Dictionary ?
b : Mr. Honda's dictionary is this ( one ).
(6) a : What kind of book is this ?
b : This is a book on cooking.
(7) a : Which is Japanese newspaper ?
b : This is.
(8) a : Where is this car from ?
b : This is an American car.
Vocabulary
dore ( which )
kasa ( umbrella )
ryori ( cooking, cuisine )
kuruma ( car, vehicle )
Structure
(1) [ no ]
Watashi no --> my / mine
Watashi no hon --> my book
Kore wa watashi no hon desu. ( This is my book. )
Kono hon wa watshi no desu. ( This book is mine. )
When "no" is placed between two nouns, it carries many meanings including the meaning of possession.
Below are some of the examples :
1. Watashi no jisho ( My dicionary )
2. Ie no mado ( The window of the house )
3. Nihon no jidosha ( The car made in Japan )
4. AAA no Mita-san ( Mr.Mita from AAA) [ AAA --> company name ]
5. Nihon-go no hon ( A book written in Japanese Language )
6. Nihon-go no hon ( A book about Japanese Language )
7. Kuruma no kojo ( A car factory )
8. Gakko no sensei ( A school teacher )
9. Ei-go no jugyo ( An English lesson )
10. Kawa no beruto ( A leather belt )
11. Onna no sensei ( A female teacher )
12. Go-sai no kodomo ( A 5-year old children )
13. Kon-iro no kaban ( A navy blue bag )
14. Kino no ban ( Yesterday evening )
15. Daigaku no chikaku ( Near the university )
16. Naifu no tsukai-kata ( The wa of using a knife )
(2) [ dare no ]
a : Kore wa dare no hon desu ka. ( Whose book is that ? )
b : Sore wa watshi no hon desu. ( That is my book. )
(3) [ nan no ]
a : Kore wa nan no hon desu ka. ( What kind of book is this ? )
b : Sore wa kuruma no hon desu. ( That is a book on cars. )
(4) [ doko no ]
a : Kore wa doko no kuruma desu ka. ( Where is this car from ? )
b : Sore wa Amerika no kuruma desu. ( That is an American car. )
(5) [ dore ]
a : Anata no pen wa dore desu ka. ( Which is your pen ? )
b : Watashi no pen wa kore desu. ( My pen is this one. )
(6) [ sensei ]
'sensei' basically means teacher, but it is also used to call or put behind the names of people who are professionals like doctors, accountants, lawyers and politicians.
Exercise for lesson 5 will be in "Learning Japanese with me" facebook page, arigato to gambate ne?! (Thanks and goodluck, kay ?! )
Lesson 4 [Talking about places] 



*Note : Translation is below.
(1) a : Asoko wa jimusho desu ka.
b : Iie, asoko wa jimusho dewa arimasen.
: Kaigishitsu desu.
a : Soko wa nan desu ka.
b : Soko wa kyoshitsu desu.
(2) a : Koko wa doko desu ka.
b : Shibuya desu.
(3) a : Tokyo-eki wa doko desu ka.
b : Tokyo-eki wa asoko desu.
(4) a : Otearai wa dochira desu ka.
b : Otearai wa achira desu.
(5) a : Okuni wa dochira desu ka.
b : Nihon desu.
(6) a : Higashi wa dochira desu ka.
b : Higashi wa kochira desu.
(7) a : Sochira wa donata desu ka.
b : Kochira wa Miyazawa-san desu.
Translation
(1) a : Is that place over there an office ?
b : No, that place over there is not an office.
: ( That place over there ) is an conference room.
a : What is that place ?
b : That place is a classroom.
(2) a : Where is this place ?
b : ( This place ) is Shibuya.
(3) a : Where is Tokyo Railway Station ?
b : Tokyo Railway Station is that place over there.
(4) a : Where is the toilet ?
b : The toilet is that place over there.
(5) a : Where is your country ? ( Where do you come from ? )
b : Japan.
(6) a : Which direction is the east ?
b : The east is this direction.
(7) a : Who is that person ?
b : This person is Mrs. Miyazawa.
Vocabulary
koko ( this place, here )
soko ( that place, there )
asoko ( that place over there )
doko ( where )
jimusho ( office )
kaigishitsu ( meeting room, conference room )
kyoshitsu ( classroom )
Shibuya ( name of a place in Tokyo )
eki ( station, railway station )
Tokyo-eki ( Tokyo Railway Station )
kochira ( this place, this person, this direction, this way, here )
sochira ( that place, that person, that direction, that way, there )
achira ( that place over there, that person over there, that direction over there, that way over there, over there )
dochira ( where, which, who )
otearai / toire ( toilet, washroom )
okuni / kuni ( country )
higashi ( east )
nishi ( west )
minami ( south )
kita ( north )
Miyazawa ( a japanese surname )
Structure
(1) [ koko / soko / asoko / doko ]
Ginko wa doko desu ka. ( Where is the bank ? )
Ginko wa koko desu. ( This place is the bank.
soko That place
asoko That place over there
Koko wa nan desu ka. ( What is this place ? )
Koko wa ginko desu. ( This place is the bank. )
Soko That place
Asoko That place over there
(2) [ kochira / sochira / achira / dochira )
Nishi wa dochira desu ka. ( Which direction is the west ? )
Nishi wa kochira desu. ( The west is this direction. )
sochira that direction
achira that direction over there
(3) [ dochira ]
(a) Kaisha wa dochira desu ka. ( Where is [your] company ? )
Kaisha wa Tokyo desu. ( [My] company is [in] Tokyo. )
(b) Kaisha wa dochira desu ka. ( Where is [your] company ? )
Kaisha wa Toho desu. ( [My] company is Toho. )
*Toho is the name of a company.
(a) talks about the location of the company.
(b) talks about the name of the company.
Directions & Positions
(1) [ Referring to things ]
kore -> this
sore -> that
are -> that over there
dore -> which
(2) [ Followed by Nouns which can be things, animals and people ]
kono -> this + Noun
sono -> that + Noun
ano -> that + Noun over there
dono -> which + Noun
(3) [ Referring to places ]
koko -> here, this place
soko -> there, that place
asoko -> over there, that place over there
doko -> where
(4) [ A more polite way of referring to persons and placea ]
kochira -> here, this way, this direction, this person
sochira -> there, that way, that direction, that person
achira -> over there, that way over there, that direction over there,
that person over there
dochira -> which, where, who
Exercise for lesson 4 will be in "Learning Japanese with me" facebook page~
(1) a : Asoko wa jimusho desu ka.
b : Iie, asoko wa jimusho dewa arimasen.
: Kaigishitsu desu.
a : Soko wa nan desu ka.
b : Soko wa kyoshitsu desu.
(2) a : Koko wa doko desu ka.
b : Shibuya desu.
(3) a : Tokyo-eki wa doko desu ka.
b : Tokyo-eki wa asoko desu.
(4) a : Otearai wa dochira desu ka.
b : Otearai wa achira desu.
(5) a : Okuni wa dochira desu ka.
b : Nihon desu.
(6) a : Higashi wa dochira desu ka.
b : Higashi wa kochira desu.
(7) a : Sochira wa donata desu ka.
b : Kochira wa Miyazawa-san desu.
Translation
(1) a : Is that place over there an office ?
b : No, that place over there is not an office.
: ( That place over there ) is an conference room.
a : What is that place ?
b : That place is a classroom.
(2) a : Where is this place ?
b : ( This place ) is Shibuya.
(3) a : Where is Tokyo Railway Station ?
b : Tokyo Railway Station is that place over there.
(4) a : Where is the toilet ?
b : The toilet is that place over there.
(5) a : Where is your country ? ( Where do you come from ? )
b : Japan.
(6) a : Which direction is the east ?
b : The east is this direction.
(7) a : Who is that person ?
b : This person is Mrs. Miyazawa.
Vocabulary
koko ( this place, here )
soko ( that place, there )
asoko ( that place over there )
doko ( where )
jimusho ( office )
kaigishitsu ( meeting room, conference room )
kyoshitsu ( classroom )
Shibuya ( name of a place in Tokyo )
eki ( station, railway station )
Tokyo-eki ( Tokyo Railway Station )
kochira ( this place, this person, this direction, this way, here )
sochira ( that place, that person, that direction, that way, there )
achira ( that place over there, that person over there, that direction over there, that way over there, over there )
dochira ( where, which, who )
otearai / toire ( toilet, washroom )
okuni / kuni ( country )
higashi ( east )
nishi ( west )
minami ( south )
kita ( north )
Miyazawa ( a japanese surname )
Structure
(1) [ koko / soko / asoko / doko ]
Ginko wa doko desu ka. ( Where is the bank ? )
Ginko wa koko desu. ( This place is the bank.
soko That place
asoko That place over there
Koko wa nan desu ka. ( What is this place ? )
Koko wa ginko desu. ( This place is the bank. )
Soko That place
Asoko That place over there
(2) [ kochira / sochira / achira / dochira )
Nishi wa dochira desu ka. ( Which direction is the west ? )
Nishi wa kochira desu. ( The west is this direction. )
sochira that direction
achira that direction over there
(3) [ dochira ]
(a) Kaisha wa dochira desu ka. ( Where is [your] company ? )
Kaisha wa Tokyo desu. ( [My] company is [in] Tokyo. )
(b) Kaisha wa dochira desu ka. ( Where is [your] company ? )
Kaisha wa Toho desu. ( [My] company is Toho. )
*Toho is the name of a company.
(a) talks about the location of the company.
(b) talks about the name of the company.
Directions & Positions
(1) [ Referring to things ]
kore -> this
sore -> that
are -> that over there
dore -> which
(2) [ Followed by Nouns which can be things, animals and people ]
kono -> this + Noun
sono -> that + Noun
ano -> that + Noun over there
dono -> which + Noun
(3) [ Referring to places ]
koko -> here, this place
soko -> there, that place
asoko -> over there, that place over there
doko -> where
(4) [ A more polite way of referring to persons and placea ]
kochira -> here, this way, this direction, this person
sochira -> there, that way, that direction, that person
achira -> over there, that way over there, that direction over there,
that person over there
dochira -> which, where, who
Exercise for lesson 4 will be in "Learning Japanese with me" facebook page~
Lesson 3 [This is a dictionary] 



*Note : Translation are below.
(1) a : Kore wa jisho desu ka.
b : Hai, sore wa jisho desu.
(2) a : Sore wa tsukue desu ka.
b : Iie, kore wa tsukue dewa arimasen.
(3) a : Are wa isu desu ka.
b : Hai, so desu ne.
(4) a : Are wa borupen desu ka, enpitsu desu ka.
b : Are wa borupen desu.
(5) a : Kore wa nan desu ka.
b : Sore wa hasami desu.
(6) a : Sore wa nan desu ka.
b : Kore wa shinbun desu.
a : Kore mo shinbun desu ka.
b : Hai, sore mo shinbun desu.
a : Are mo shinbun desu ka.
b : Iie, are wa shinbun dewa arimasen.
a : Soredewa, are wa nan desu ka.
b : Zasshi desu.
Translation
(1) a : Is this your dictionary ?
b : Yes, that is my dictionary.
(2) a : Is that a desk ?
b : No, this is not a desk.
(3) a : Is that one over there a chair ?
b : Yes, that's right.
(4) a : Is that one over there a ball-pen or a pencil ?
b : That one over there is a ball-pen.
(5) a : What is this ?
b : That is ( a pair of ) scissors.
(6) a : What is that ?
b : This is a newspaper.
a : Is this a newspaper too ?
b : Yes, that is a newspaper too.
a : Is that one over there a newspaper too ?
b : No, that one over there is not a newspaper.
a : In that case, what is that one over there ?
b : ( That one over there ) is a magazine.
Vocabulary
kore ( this )
sore ( that )
are ( that one over there )
nan ( what )
mo ( too,also )
borupen ( ball-pen )
jisho ( dictionary )
enpitsu ( pencil )
tsukue (desk )
isu ( chair )
hasami ( scissors )
shinbun ( newspaper )
zasshi ( magazine )
soredewa ( in that case )
Structure
(1) [ Subject wa Noun desu ]
Subject Noun
Kore wa pen desu. ( This is a pen. )
Kore wa pen desu ka. ( Is this a pen ? )
Kore wa pen dewa arimasen. ( This is not a pen. )
"Sore" and "Are" can be used as subjects too.
(2) [ nan --- what ]
Kore wa nan desu ka. ( What is this ? )
Kore wa enpitsu desu. ( This is a pencil. )
"Sore" and "Are" can be used as subjects too.
(3) [ or ]
Noun 1 Noun 2
Kore wa enpitsu desu ka, hon desu ka.
Is this a pencil or a book ?
(4) [ mo --- also / too / either ]
Particle
Kore wa hon desu.
Kore mo hon desu. 本 hon : book
Kore mo hon desu ka. ( Is this a book too ? )
--> Hai, kore mo hon desu. ( Yes, this is a book too. )
--> Iie, kore wa hon dewa arimasen. ( No, this is not a book. )
Naturally, the negative does not need "mo".
Kore wa hon dewa arimasen. ( This is not a book. )
--> Sore mo hon dewa arimasen. (This not a bokk either. )
"mo" is used in the case to mean "either".
Exercise for lesson 3 is in fb page so check it in "Links". Good Luck~!
(1) a : Kore wa jisho desu ka.
b : Hai, sore wa jisho desu.
(2) a : Sore wa tsukue desu ka.
b : Iie, kore wa tsukue dewa arimasen.
(3) a : Are wa isu desu ka.
b : Hai, so desu ne.
(4) a : Are wa borupen desu ka, enpitsu desu ka.
b : Are wa borupen desu.
(5) a : Kore wa nan desu ka.
b : Sore wa hasami desu.
(6) a : Sore wa nan desu ka.
b : Kore wa shinbun desu.
a : Kore mo shinbun desu ka.
b : Hai, sore mo shinbun desu.
a : Are mo shinbun desu ka.
b : Iie, are wa shinbun dewa arimasen.
a : Soredewa, are wa nan desu ka.
b : Zasshi desu.
Translation
(1) a : Is this your dictionary ?
b : Yes, that is my dictionary.
(2) a : Is that a desk ?
b : No, this is not a desk.
(3) a : Is that one over there a chair ?
b : Yes, that's right.
(4) a : Is that one over there a ball-pen or a pencil ?
b : That one over there is a ball-pen.
(5) a : What is this ?
b : That is ( a pair of ) scissors.
(6) a : What is that ?
b : This is a newspaper.
a : Is this a newspaper too ?
b : Yes, that is a newspaper too.
a : Is that one over there a newspaper too ?
b : No, that one over there is not a newspaper.
a : In that case, what is that one over there ?
b : ( That one over there ) is a magazine.
Vocabulary
kore ( this )
sore ( that )
are ( that one over there )
nan ( what )
mo ( too,also )
borupen ( ball-pen )
jisho ( dictionary )
enpitsu ( pencil )
tsukue (desk )
isu ( chair )
hasami ( scissors )
shinbun ( newspaper )
zasshi ( magazine )
soredewa ( in that case )
Structure
(1) [ Subject wa Noun desu ]
Subject Noun
Kore wa pen desu. ( This is a pen. )
Kore wa pen desu ka. ( Is this a pen ? )
Kore wa pen dewa arimasen. ( This is not a pen. )
"Sore" and "Are" can be used as subjects too.
(2) [ nan --- what ]
Kore wa nan desu ka. ( What is this ? )
Kore wa enpitsu desu. ( This is a pencil. )
"Sore" and "Are" can be used as subjects too.
(3) [ or ]
Noun 1 Noun 2
Kore wa enpitsu desu ka, hon desu ka.
Is this a pencil or a book ?
(4) [ mo --- also / too / either ]
Particle
Kore wa hon desu.
Kore mo hon desu. 本 hon : book
Kore mo hon desu ka. ( Is this a book too ? )
--> Hai, kore mo hon desu. ( Yes, this is a book too. )
--> Iie, kore wa hon dewa arimasen. ( No, this is not a book. )
Naturally, the negative does not need "mo".
Kore wa hon dewa arimasen. ( This is not a book. )
--> Sore mo hon dewa arimasen. (This not a bokk either. )
"mo" is used in the case to mean "either".
Exercise for lesson 3 is in fb page so check it in "Links". Good Luck~!